¡Le damos la bienvenida a la página de recursos para empleados de tribunales!
Puede acceder a recursos útiles que le ayudarán a atender a los usuarios de los tribunales con dominio limitado del inglés, sordos o con dificultades de audición a través de los menús desplegables de cada sección que se encuentra a continuación.

Recursos de capacitación
Capacitación de interpretación remota por video
Capacitación para LAS e intérpretes
In 2025, 8-week training sessions for new Language Access Specialists begin on the following dates:
February 10th
May 12th
August 11th
November 10th
For further details about becoming a Language Access Specialist, Certified Court Interpreter or Justice System Interpreter, see «LAS & Interpreter Training Resources,» below.
A continuación, podrá acceder a un directorio de seguimiento del cumplimiento de las unidades de capacitación continua (CEU) por parte de los especialistas en acceso lingüístico: CEU para LAS Diciembre de 2024 Directorio para LAS Mayo de 2024
2025 LAS WEBINARS AND SYMPOSIUM
Webinars held from noon to 1:00 pm (Virtual)
- January 29: For the Love of Language
- February 26: Working with LEPs
- March 26: Vocab Building (Language Specific) (Spanish)
April Symposium (Virtual) – Wednesday the 30th
- What Would You Do?
- Review of Previous Classes
- Intercultural Communication
- Remote Interpretation
Webinars held from noon to 1:00 pm: (Virtual)
- May 28: ¿Qué dijo? Cultural Differences (Language Specific) (Spanish)
- June 25: Translations: What are they? Can I do them?
- July 30: Interpret with Purpose
- August 27: Language Access Rights: Why we do what we do
September Symposium (Virtual) – Wednesday the 24th
- You’ve Been Served
- Building Vocabulary (Language Specific) (Spanish)
- To Do or Not to Do?
- Review of Previous Presentations
Videos de capacitación
Portal para jueces
Reglas, políticas y guías
Reglas, políticas, pautas y tarjetas de referencia para los jueces sobre la provisión de servicios de acceso lingüístico en los tribunales del estado de Nuevo México.